tag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post8265820827161116175..comments2023-10-01T19:56:47.204+10:00Comments on giangle: FX conventionsAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/16351261220816801229noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post-16427017113847422252013-03-22T17:31:21.681+10:002013-03-22T17:31:21.681+10:00Hai cụm từ này giống nhau.Hai cụm từ này giống nhau.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/16351261220816801229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post-8234114766776156812013-03-05T12:59:06.670+10:002013-03-05T12:59:06.670+10:00Thầy ơi cho em hỏi chút ạ. Dùng cụm từ "cần p...Thầy ơi cho em hỏi chút ạ. Dùng cụm từ "cần phải phá giá VNĐ" và "cần phải giảm giá VNĐ" thì ý nghĩa có khác nhau không ạ? Em cảm ơn thầy ạ.Salanderhttps://www.blogger.com/profile/16460770092217964592noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post-91943194312996199962013-03-05T12:56:20.724+10:002013-03-05T12:56:20.724+10:00This comment has been removed by the author.Salanderhttps://www.blogger.com/profile/16460770092217964592noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post-28204111401748512432011-02-17T12:17:08.789+10:002011-02-17T12:17:08.789+10:00@luu: Khi viết VNĐ tôi coi đấy là một danh từ riên...@luu: Khi viết VNĐ tôi coi đấy là một danh từ riêng ("đồng Việt nam"), còn VND là ISO code của VNĐ. Thực ra đó là thói quen thôi, dùng VND như danh từ riêng như bạn gợi ý cũng được.gianglehttps://www.blogger.com/profile/14827309948040191025noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4568422884507290858.post-92174069707371660302011-02-16T11:14:19.364+10:002011-02-16T11:14:19.364+10:00Anh nên viết là VND thay cho VNĐAnh nên viết là VND thay cho VNĐluunoreply@blogger.com